четверг, 24 октября 2024 г.
Снова о чтении.
Снова о чтении)
Друзья мои и гости страницы, совсем недавно прочитала книгу "Вы найдёте это в библиотеке" , автор Митико Аояма, перевод с японского - Екатерина Рябова.
С японской литературой у меня отношения как-то не сложились, и вдруг книга японской писательницы с таким манящим названием. Прекрасный перевод, твёрдый переплёт, достаточно крупный шрифт(важный аргумент для меня как читателя). Это издание подарила дочь Оля .
Коротко о содержании :
В книге 5 глав и это попадание в десятку. Практически каждый человек узнает себя в настоящем или в прошлом героев:
1. Томока, 21 год, продавец в магазине женской одежды.
2. Рё, 35 лет, бухгалтер.
3. Нацуми, 40 лет, бывший редактор журнала.
4. Хироя, 30 лет, безработный.
5. Масао, 65 лет, пенсионер
Что же объединяет эти героев, разных по возрасту, социальному статусу, интересам? А вот что - каждый из них приходит в библиотеку, где встречается с библиотекарем в уголке, где написано :"Справочная". Уже в первой главе мы видим, как выглядит эта женщина : " ЭТО БЫЛА ОЧЕНЬ, ОЧЕНЬ КРУПНАЯ ЖЕНЩИНА. НЕ ТО ЧТОБЫ ПОЛНАЯ, ПРОСТО ОЧЕНЬ БОЛЬШАЯ....ВОЛОСЫ СОБРАНЫ В ПУЧОК НА ЗАТЫЛКЕ, ПУЧОК ЗАКРЕПЛЁН ШПИЛЬКОЙ, НА КОНЦЕ КОТОРОЙ ТРИ ИЗЯЩНЫХ БЕЛЫХ ЦВЕТОЧКА...НА ШЕЕ У НЕЁ ВИСЕЛ БЕЙДЖ С ИМЕНЕМ САЮРИ КОМАТИ. КАКОЕ МИЛОЕ ИМЯ..."
Такой её увидела героиня первой главы Томока. Что ещё удивило девушку и меня , как читателя? Необычное занятие Комати - валяние из шерсти разных игрушек. И каждый герой в конце беседы с ней получал забавную и милую игрушку - войлочную сковородку, коричневый кот с чёрными полосками, крошечный глобус, самолётик, забавный крабик.
"Эта техника называется валяние из шерсти. Можно придать поделке любую форму, сделать её любого размера. Можно придумывать бесконечные вариации, нет окончательного варианта".
Все герои книги совершают логичные, понятные и доступные для них поступки. Безработный не становится ген. директором, он всего лишь находит не самое высокооплачиваемое, но комфортное для себя место, принимает себя таким, как есть. Нацуко не получает должность редактора, ее судьба сложится по-другому.
Друзья, судя по набранному тексту, я уже увлеклась. Просто мой дружеский совет для любителей неспешного чтения - эта книга для вас!
Подписаться на:
Комментарии к сообщению (Atom)
Любимая вышивка.
ДЕНЬ ЗА ДНЁМ, 27-Е ФЕВРАЛЯ. НА УЛИЦЕ -МОРОЗНО И СНЕЖНО, ПРИШЛА ЗИМА НА ИСХОДЕ ФЕВРАЛЯ. ДОБАВЛЮ ЯРКИХ КРАСОК НА СВОЮ СТРАНИЦУ, ЛЮБИМЫЙ МЕЛАНЖ...

-
ДРУЗЬЯ МОИ, НА КАЛЕНДАРЕ - 4-Е ИЮЛЯ... ОЧЕНЬ -ОЧЕНЬ ЖАРКО У НАС,СУХОВЕЙ. ПАПА ГОВОРИЛ : "НУ, ЗАДУЛ АСТРАХАНЕЦ!" НО ЖИЗНЬ МОЯ ПРОД...
-
"Служба доставки книг" Карстен Себастиан Хенн. Книга, которую хочется поставить на книжную полку в домашней библиотеке. Друзья мо...
Спасибо всем за внимание)
ОтветитьУдалитьМой любимый зарубежный автор именно японец :))
ОтветитьУдалитьНаташа, можете назвать имя японского писателя, чья проза нравится?
УдалитьМне всегда тяжело читать китайских или японских авторов. Я не понимаю их культуру.
ОтветитьУдалитьИрина Михайловна, а как же изящные хокку Басё?
УдалитьОсеннюю мглу
Разбила и гонит прочь
Беседа друзей.
В прошлом читала книги о Японии, но не японских авторов. Спасибо за интересную рецензию, Ирина. Как удивительно складывается судьба героев! Пишите чаще :)
ОтветитьУдалитьНадежда Семёновна, вероятно, Вы читали книгу Вс.Овчинникова "Сакура и дуб". Мне она очень нравилась, захотелось взять экземпляр в библиотеке и вспомнить...
УдалитьСпасибо Вам за внимание и пожелание чаще встречаться в блоге.
Ирина Ивановна, заинтересовали. Мне нравятся книги такого типа. Спасибо.
ОтветитьУдалитьЛюдмила Алексеевна, эту книгу подарила дочь через ОЗОН.
УдалитьИрина Ивановна , спасибо за рассказ о книге! Обязательно почитаю!
ОтветитьУдалитьНаталия Викторовна, Вам, как библиотекарю, думаю, понравится)
УдалитьКупила эту книгу наугад и прочитала с большим удовольствием, так что присоединяюсь к вашим рекомендациям
ОтветитьУдалитьСвета, хорошо, когда есть с кем поделиться о прочитанном. Спасибо Вам)
УдалитьИз японских авторов знакома разве что с Харуки, нашим, Мураками. Сложновато всегда шло чтение его книг, потому остановилась. А вот в целом японская тематика всегда интересна. Особенно СЁГУН Клавелла и АЛМАЗНАЯ КОЛЕСНИЦА Акунина. Неспешное чтение - как раз самое ТО сейчас. Правда, пыталась было слушать книги, под вязание, к примеру, но не выходит - вязание падает, глаза закрываются. Жаль, ведь так можно догнать двух зайцев разом:))
ОтветитьУдалитьГалина, надо вспомнить, что же я читала у Харуко Мураками. "Сёгун" - этот фильм видела не один раз. Спасибо за визит в блог)
УдалитьПохоже, книга точно для меня. Библиотеки + Япония! Спасибо, Ирочка!!! Японских авторов читаю с огромным интересом, они очень разные, как в любой культуре. Кобо Абэ, Ясунари Кавабата (писала о нем в блоге), да и Кадзуо Исигуро англичанин с японскими корнями! А к Басе и прочим авторам хайку отношусь с глубочайшим почтением.
ОтветитьУдалитьИрина, вот ещё хайку:
УдалитьОсенью поздней
Ни один не сравнится цветок
С белою хризантемой.
Ты ей место свое уступи,
Сторонись ее, утренний иней!
Японский поэт Сайгё .
Ирина, мы с Вами на одной читательской волне, это радует)
Beautiful post
ОтветитьУдалитьPlease read my post
ОтветитьУдалитьСпасибо за визит, обязательно загляну к Вам)
УдалитьКакая интересная книга! Надо будет обязательно найти. Спасибо.
ОтветитьУдалить